Проектная работа по технологии История Японской культуры глазами детей Москвы


Чтобы посмотреть этот PDF файл с форматированием и разметкой, скачайте его и откройте на своем компьютере.
Д
ЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ Г. МОСКВЫ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ЦЕНТР ОБРАЗОВАНИЯ №1421







«Истоки японской
культуры глазам
и


детей Москвы»

проектная работа










Выполнили:



учащ
иеся 6 класса «В»



Консультанты
:

учитель японского языка


Секерешова А.М.












учитель
ИЗО
и

те
хнологии








Сидорина Т.В.






учитель технологии






Пугачёва Л.Н.




Москва


200
9




-

2
-

Содержание




В
ведение

................................
................................
................

-

2
-

Теоретическая часть

................................
..........................

-

7
-

Экономическая часть

................................
........................

-

15
-

Технологическая часть

................................
.....................

-

16
-

Заключение

................................
................................
.........

-

20
-

Библиография.

................................
................................
....

-

21
-

Приложение

................................
................................
....

-

25
-



-

3
-

Введение




Культура



многогранное понятие, в

к
оторую входят

все материа
льные и
духовные достижения человечества.


Япония


потрясающая страна
. Здесь
уникально все


города, язы
к, культура.
Все, кто хоть раз побывал в Японии,
утверждают, что ничего подобного они не
видели ни в одной другой стране мира.

Почему для нас в Стране восходящего
солнца столько необъяснимого очарования?
Главная причина, наверное, в том, что
японцы всегда
и во всем умели найти
гармонию.

Япония


загадочная
и не всегда
понятная нам страна, и

от этого еще более
привлекательная и манящая. Если очень захотеть…..

то
можно,

хоть краешком
глаза заглянуть в её историю
.





Японская каллиграфия


одно
из самых
популярных изящных искусств Японии.
Каллиграфические работы ценятся не меньше, чем
произведения живописи. Но этот вид
изобразительного искусства, помимо художественных
достоинств обладает глубоким философским смыслом.

Жители Востока верят, что иер
оглиф имеет также
магическое

значение, ведь письмо на Востоке
считается посланием Неба, а потому
каллиграфический знак несет в себе энергетический
заряд. Рассматривая каллиграфическую работу,
надо
думать

об успехе, свете, любимых, радости, тво
рчестве


обо

всем, что делает н
ас счастливым, и
счастье
обязательно
войдет в н
ашу жизнь.


Костюм

неотделим от общего исторического развития страны,

он


отражение особенностей каждой
ее эпохи. О
дежда
соответств
ует

климату и виду деятельности,
отражает

статус

че
ловека в

обществе
.

Поэтому, анализируя
костюм разных эпох и народов, н
ужно учитывать
взгляды и
вкусы людей, которые его создавали.


Одежда

давно

стала
одним из видов искусства.
К
остюм
-

образец и
зысканности и высокого вкуса,

росписи и вытканные узоры

тканей оценивались
наравне с произведениями мастеров живописи и
каллиграфии.


-

4
-


Цель проекта


Целью проекта является знакомство с
национальными

традициями

Японии
.


Задачи




Познакомиться с культурой и обычаями Японии.




Изучи
ть

иероглифическ
у
ю

письменност
ь и
научиться искусству каллиграфии.



Научиться изготавливать красивые, недорогие и
оригинальные изделия, несложные, но
интересные в исполнении для украшения
интерьера школы (дома), которые могут стать
приятным подарком близким и любимым людям
.



Актуальнос
ть проблемы


Сейчас во всём мире очень большой интерес к Японской культуре:
японским иероглифам, одежде, литературе, живописи и т.д.
Непонятные и
таинственные,
иероглифы

похожи на каких
-
то странных насекомых. И как
только японцы могут в них р
азбираться? Так думает почти каждый, увидев
надписи на японском языке в каких
-
нибудь рекламных проспектах, в журналах
или на этикетках товаров, поступивших из Страны восходящего солнца.



Особенностями предложенной работы является, то, что мы непросто
учимся
читать и понимать написанное, но и сами стараемся попробовать свои силы в
искусстве Японии и хотим порадовать окружающих.

При изучении культуры
чужой стр
аны

воспитывается толерантно
е отношение к людям другой расы
,
развивает
ся зрительная

память, вним
ание, творческие способности
.









-

5
-


Описание проекта


1.

Композиция состоит из фигурок журавликов,
в
ыполненных

из цветной
бумаги, в технике оригами, домашнего кимоно и подарочной открытки с
написанными японскими иероглифами.

2.

Данная композиция предназначена

для украшения интерьера, может быть
оригинальным сувениром, подарком.

3.

Должна соответствовать вкусу потребителя, вписываться в интерьер
помещения, создавать настроение.

4.

Изготавливается в небольшом количестве.

5.

Выполняется из доступного материала: ткань, бум
ага.

6.

Все изделия изготавливаются вручную.



Для изготовления
изделий

применяются следующие технологии:



техника оригами
,



написания

иероглифов
,



пошива одежды.


Необходимо соблюдение техники безопасности при работе на швейной машине, с
электроутюгом, нож
ницами, иглами, клеем.




-

6
-

Инструменты, оборудование, приспособления



Наименование


Способ использования


Бумага для оригами

Применяют для изготовления
журавликов.

Бума
га


калька

Применяют для составления эскизов
и выкроек.

Простой карандаш

Необходим для перевода выкройки.

Портновские ножницы

Для раскроя изделий.

Маленькие ножницы

Необходимы для вырезания
элементов деталировки, бумаги и т.д.

Швейная машина

Для пош
ива к
имоно

Ручные иглы

Для сметывания деталей, выполнения
отделочных строчек

Нитки

Для соединения деталей.

Утюг

Используют для

разглаживания
деталей и отутюжки кимоно.

Кисти

Для письма иероглифов

Тушь

Для письма иероглифов

Чернильница

Для туши

Бум
ага для каллиграфии

Для письма иероглифов











-

7
-

Первоначальные идеи



1.

Сделать композицию из кукол, одетых в национальные костюмы Японии.

2.

Показать красоту японских иероглифов в произведениях японских
литераторов.

3.

Сшить японское кимоно в подарок.

4.

Изготов
ить открытку в японском стиле с написанными японскими
иероглифами.

5.

Изготовить японских журавликов в технике оригами с пожеланиями
счастья и благополучия.



Выбор лучшей идеи



Рассмотрев все варианты, было решено остановиться на комп
лекте
,
состоящ
им

из су
вениров, выполненных в различных техниках.

Для того чтобы эти изделия удачно сочетались в интерьере, поднимали
настроение и создавали
праздничную
атмосферу, они выполнены из ярких,
доступных и экологически чистых материалов.





























-

8
-

Теоретическая часть

Исторические сведения


Каллиграфия


Что такое каллиграфия? Каллиграфия (греч.
kalligraph
í
a



красивый почерк, от
kall
ó
s



красота и
gr
á
pho



пишу),
искусство красивого и чёткого письма. В самом простом
понимании каллигр
афия


это искусство красиво писать. Мастер
бамбуковой кистью создает тушью на рисовой бумаге
произведение искусства. Оно воплощает гармонию и красоту.


Считается, что история Японии начинается в 660 году до
Р
ождества
Х
ристова

со вступления на трон пе
рвого
полумифического императора Дзимму. Неизвестно, как
существовало японское государство без письменности более тысячи лет, пока в
400 году от Р
ождества
Х
ристова

буддийские монахи не привезли туда священные
книги
-

сутры, написанные китайскими иероглифам
и: китайцы к тому времени
пользовались ими уже более 3000 лет.


Распространение буддизма повлекло за собой внедрение иероглифической
письменности, поначалу даже насильственное. И в настоящее время, несмотря на
всю сложность иероглифической письменности
, в Японии стопроцентная
грамотность населения, а вообще японский язык является родным почти для 100
млн. человек.


Как говорят ученые, до третьего столетия до
Р
ождества
Х
ристова

у японцев
вообще не было письменности. Трудно представить себе, как они
без нее
обходились, однако никому не удалось найти свидетельств существования
национального или заимствованного письменного языка до этого времени,
поэтому предположения ученых, видимо, верны.


Во всяком случае, устный язык у японцев имелся, и когда
они обнаружили,
что у их соседа Китая есть не только устный, но и письменный язык, то решили
его перенять. Они взяли письменные знаки, придуманные китайцами, и привязали
их к устным японским словам с соответствующими значениями. Если японского
слова не сущ
ествовало вообще, они брали китайское

слово

вместе с его
звучанием и письменной формой.


Хотя японцы смогли применить эти заимствованные иероглифы для написания
корней слов, для грамматических окончаний они не подходили, так как японская
грамматика и
морфология очень отличаются от китайской. В китайском языке нет
окончаний, показывающих, к какой части речи относится слово, а в японском
-

есть (как в английском языке окончания типа
-
tion,
-
ish,
-
ed и вспомогательные
слова как had been
-

«было», will be
-

«будет», could, would
-

«мочь»).


В начале японцы пытались записывать иероглифами, как корни, так и
окончания слов. Но через несколько сотен лет поняли, что это не очень удобно, и
тогда решили превратить некоторые иероглифы в простые фонетическое з
наки.
Система наподобие нашего алфавита, чтобы использовать их для передачи

-

9
-

окончаний. Эта работа успешно закончилась созданием фонетического алфавита
КАНА.


Таким образом, письменный японский язык состоит из корней слов
(ИЕРОГЛИФЫ) и грамматических

окончаний (КАНА). Корень остается одним и
тем же, независимо от того, какой частью речи является слово
-

существительным, глаголом или прилагательным. То же самое характерно для
английского языка: например, сочетание BEAUT может быть корнем
сущ
ествительно
го BEAUTY («КРАСОТА»
), прилагательного BEAUTIFUL
(«ПРЕКРАСНЫЙ») и глагола BEAUTIFY («УКРАШАТЬ»). Японцы для корня
BEAUT использовали бы иероглиф, а грамматические окончания
-
Y,
-
IFUL, и
-
IFY написали бы КАНОЙ.


Для некоторых слов японцы используют только

один иероглиф с
грамматическим окончанием, для других
-

два иероглифа. Слова, содержащие
один иероглиф, обычно обозначают более простые понятия, чем слова, состоящие
из двух иероглифов. В слове может быть и три иероглифа, но они сравнительно
редки. Любой
из иероглифов, за некоторыми исключениями, может
использоваться как самостоятельно, так и с другими иероглифами, образуя новые
слова.


Произношение иероглифа
-
одиночки обычно отличается от произношения
его в сочетании, хотя во всех сочетаниях он обычно
произносится одинаково.
Например, иероглиф звучит, как ХИГАСИ, когда он один, а в сочетании
Т
ОКИО (ТООКИОО) и во всех других,
-

как ТО (ТОО). Иероглифы нетрудно
отличить от знаков КАНЫ. Знаки КАНЫ записываются двумя или тремя, самое
большее
-

четырьмя линиями. А китайские иероглифы, исключая слово ОДИН,
изображаемое одной горизонтально
й чертой
-

с
о
стоят, как минимум, из двух черт,
а обычно этих черт гораздо больше.



Знаки КАНА:


Иероглифы:






В японских книгах и газетах, где информация подается в форме
предложений, используются и иероглифы, и КАНА,
а
названия магазинов и улиц,
реклама и надписи на дорожных знаках,

билеты, счета, квитанции, названия

станций, собственные имена, ме
ню
-

обычно не содержат предложений и пишутся
только иероглифами.

Чтобы читать по
-
японски, кроме иероглифов необходимо еще знать знаки
КАНА. Они несложны, и их можно выучить за день
-
два. Их

надо просто
запомнить, примерно так, как мы в детстве запоминали алфавит.




-

10
-

Развитие и стили каллиграфии


В

течение веков японские мастера изучали и совершенствовали мастерство
китайских каллиграфов. Японские каллиграфы создали несколько новых стилей
н
аписания иероглифов, отличающихся большей выразительностью и
эмоциональностью:

Kaisho

(каишо) означает устав. Одна линия пишется за другой. Линии
прописывают отчетливо, уверенно. Иероглифы четкие, угловатые, квадратные по
форме.

Gyosho

(гоишо)
-

полукурс
ив. Более быстрое написание. Линии плавные,
закругленные.

Sosho

(сошо)


курсив. Стремительное написание в несколько движений. Линии
быстрые, летящие.


Лунный свет

стиль каишо


Лунный свет

стиль гоишо


Лунный свет

стиль сошо

В основе каллиг
рафических стилей Японии
-

представление о том, что
написанный текст должен доставлять эстетическое наслаждение. Зрительное
восприятие текста не уступает зрительному восприятию картин и играет важную
роль в смысловом понимании текста. Для усиления эмоциона
льного воздействия
текста исторически сложились формы определенного каллиграфического
написания для отдельных литературных стилей:



исторические трактаты

записывали уставом
Kaisho
,



пьесы дзёрури

-

причудливо закрученной, плотной скорописью,
растянутой в ш
ирину и приплюснутой по вертикали,



стихотворные сборники

-

тонкой, вертикальной, вытянутой строкой
скорописи
Kana
. Сегодня этот изящный стиль письма используется для записи
стихов и старинных песен. Он представляет собой в большей степени
эстетическое нас
лаждение, чем способ передачи смысла. Не каждый японец
сегодня может прочитать такие стихи, далеко не каждый каллиграф может
писать этим стилем, но каждый способен оценить красоту утонченных
элегантных линий.



-

11
-

Кимоно


Н
ачало использования сшитой одежды в

Японии

датируется
приблизительно 4 веком.
И

мужчины, и женщины носили верхнюю одежду
длиной ниже талии с прямыми узкими рукавами.
П
од ней мужчины носили
штаны хакама, а женщины


длинную складчатую юбку мо.


К
ардинальная перемена происходит в эпоху
асука (593

710): появление
буддизма и влияние
китайской культуры
напрямую сказывается на
костюме людей, связанных
с императорским двором.


С
ледующее заметное
изменение костюма
происходит в эпоху хэйан
(794

1185).
Э
то период
расцвета придворной
культу
ры.
В

это время
придворная одежда
разделилась на три
категории: одежды для
специальных церемоний,
официальные одежды императорского двора и повседневная одежда.
З
наменитое (или пресловутое) двенадцатислойное кимоно дзюнихитоэ


это
официальный придворный к
остюм.
Д
венадцать (а у женщин императорского
дома


и шестнадцать) одежд, сделанных из тонкого шелка, надевались друг на
друга так, чтобы воротники, рукава и юбки нижних кимоно, выглядывая из
-
под
верхних, образовывали гармоничные цветовые переходы.
О
фициал
ьный
мужской костюм сокутай включает верхнюю одежду с длинным «хвостом».
П
овседневная одежда знати отличается меньшей многослойностью и меньшей
длиной.


П
ридворное платье, эпохи хэйан и
Камакура
, официальный и повседневный
варианты
.

В

эпохи
Камакура

(1185

1333) и муромачи (1333

1568) резко возросла роль
военного сословия


самураев.
О
фициальный костюм императорского двора
сохранился, и самураи, имевшие придворные должности, в официальных
случаях надевали сокутай, но их обычной одеждой являлось происх
одящее от
охотничьей одежды каригину.
В

целом костюм заметно упростился.
Ж
енщины
самурайского сословия обычно носили подбитое ватой кимоно с относительно
узкими рукавами


косодэ, не отличающееся по типу от современного
традиционного кимоно.
В

официальных
случаях поверх косодэ они над
евали
длинное платье учикакэ.


В

эпоху эдо (1600

1868) при дворе сёгуна мужчины военного сословия
носят костюм, известный как камисимо, но повседневной одеждой и мужчин, и

-

12
-

женщин являются косодэ и хакама, в качестве верхн
ей одежды


короткая
накидка хаори, завязываемая на уровне груди.
С
тановится обычным
оборачивать вокруг талии длинные куски ткани, женский пояс оби
постепенно

становится шире и декоративнее (девушки завязывают его большими бантами, а
замужние женщины


пло
ским узлом). сами по себе костюмы очень просты;
главное их украшение


богато окрашенные ткани с изысканными узорами.
Р
азнообразные костюмы этого периода можно увидеть в фильмах
Куросавы

(«семь самураев», «телохранитель» и др.).


О
дежду простолюдинов
, как водится, обошли все изыски придворной моды


с эпохи хэйан она практически не менялась.
М
ужской костюм


кимоно
длиной до середины бедра или до колена, иногда хакама или короткие штаны.
Ж
енский костюм


кимоно длиной обычно по щиколотку, часто также
со
штанами, начиная с эпохи эдо


широкий пояс оби.
Ш
ирина рукавов,
естественно, небольшая.
Г
оловной убор


платок и /или широкая
конусообразная соломенная шляпа.
Д
ля защиты от непогоды


соломенный же
плащ.

В
се это можно увидеть в фильмах
Куросавы
.



В

эпоху мейдзи (1868

1912) для армии, полиции и почтовых курьеров была
адаптирована форма западного образца, что стимулировало глобальные
перемены в японской одежде.
К
имоно все еще господствовало, однако можно
было наблюдать смешение западного и восточног
о стилей: например, мужчины
надевали хаори, хакама и шляпу западного типа; женщины, одеваясь по
-
японски, могли носить европейскую обувь.
С

приходом
эпохи сё
ва (1926

1989) западная одежда начинает
преобладать, для служащих компаний стандартом
становится
де
ловой костюм.
Ж
енщины, сначала
работающие, а затем и все прочие, также одеваются по
-
европейски, часто даже дома.
В

настоящее время
кимоно надевается только по праздникам.


В

японском языке слово «кимоно» означает
«одежда», точнее, национальная одежда
, в отличие от
европейской, которая называется «ёфуку». «Кимоно»


понятие собирательное, существует несколько их
разновидностей: мужские и женские, верхние (фурисодэ
-

c длинными рукавами и
косодэ

-

с короткими) и
нижние, а также домашние и спальные


юката
.


К
имоно



одежда «безразмерная». Его ширина по спинке



около 60

см, на
полочках может делаться припуск для зап
а
ха (в

современном

кимоно он есть,
исторически



когда как). Длина зависит не столько от роста владельца, сколько
от того, как его собираются носить, потому что кимоно всегда можно укоротить
за счет складки под поясом. Мужское кимоно лучше шить примерно той длины,
которой н
ужно, женское может быть сантиметров на 20 длиннее.



-

13
-


Ю
ката
-

это разновидность кимоно из
хлопка. Обычно носят дома, за городом, в них
ложатся спать. Как правило, юката делают из
ткани с бело
-
синим или бело
-
серым рисунком,
но молодые девушки носят порой
яркие ткани.
Рукава делают не очень длинные, при работе их
подвязывают шнурком.












Х
акама
-

это широкие, похожие на юбку
брюки. Они являются неотъемлемой частью
традиционного костюма самурая.



Традиционно на хакама семь складок
-

пять
спереди и

две сзади.

Морихеи Уесиба
(основатель Айкидо) трактовал их так:


Дзин

-

доброжелательность

Ги

-

честь, справедливость

Рей

-

вежливость, этикет

Ти

-

мудрость

Син

-

искренность

Тю

-

преданность

Ко

-

благочестие


Цвет

хакама

-

на ваше усмотрение.
Он
м
ожет быть черный, синий, в полоску
(так проще складки заглаживать), с узорами. Женск
о
е хакама могут быть ярких
цветов
.


К
осодэ
-

это вид кимоно, который одевается под хакама. Обычная длина
-

до
колена, для того, чтобы сквозь разрезы хакама не проглядывало

голое тело.
Косодэ шьют из разных тканей
-

шелка, хлопка, но главное, чтобы ткань была
достаточно мягкой, ведь косодэ одевается на голое тело.

Покрой делается одинаковый и для мужчин, и для женщин
.

-

14
-


О
ригами




Искусство оригами появилось в глубокой древн
ости. Зародилось оно в Китае.
Целых две тысячи лет назад китайцы изобрели бумагу. Примерно тогда же и
появилось искусство оригами. В Китае существовала очень интересная традиция:
к похоронам родственники усопшего делали всегда бумажные домики, мебель,
слуг
, а также бумажные деньги. Позже искусство оригами было завезено в
Японию. Японцы в оригами многое переняли из китайского народного
творчества, но преобразили его на свой лад.

Из обыкновенной бумаги японцы воистину могут творить чудеса. Сделанные ими
бума
жные фигурки украшают храмы и жилища. В Японии считают, что
бумажные шары
-
кусудамы, журавлики и другие изделия являются талисманами и
приносят счастье. Поэтому их часто дарят и развешивают в качестве украшений
во время народных праздников.

Японские маги, п
утешествуя по Европе,
познакомили западный мир с искусством оригами. Они были настоящими
мастерам своего дела и за несколько секунд могли сложить из бумаги птицу,
насекомое, животное на потеху многочисленным зрителям.




Журавль издревле в Японии сч
итался символом долголетия и счастья. Такая
фигурка называлась цуру. С тех
далеких

времен и по сей день, журавлики
являются для оригамистов очень важным и светлым знаком. А не так давно
журавлик приобрёл и новое значение. Он стал символом избавления от ато
мной
угрозы и лучевой болезни. Эта светлая птица, которую не так сложно исполнить в
бумаге, является на протяжении многих веков изображением свободы и надежды.
Возможно именно связь птицы с небом, а также её величавость и грациозность
послужили этому
.









-

15
-

Экономическая часть

Экономический расчёт


I
.
Себестоимость
к
имоно

складывается из следующих затрат:


Расчёт материальных затрат (Мз
1
)


Стоимость
ткани для кимоно

составила Ц
1
= 280руб.·2
,
20=
616

руб.

Стоимость игл

Ц
2

= 50 руб.

Стоимость ниток
Ц
3

= 18 • 3
(шт.) = 54 руб.

В материальные затраты входит также расход электроэнергии.


Ц
4

= 20 руб.

Мз = Ц
1

2

3
+ Ц
4
=
616
+50+54+20 =
740

руб.



Расчёты показали, что себестоимость
кимоно

740
руб., что гораздо дешевле,
чем подобное изделие в магазинах.


II
.
Себестоимость
открытки

складывается из следующих затрат:


Расчёт материальных затрат (Мз
2
)


Стоимость бумаги для открытки составила Ц
1
= 214руб.:1000 л. = 21 коп.

Стоимость
к
и
сти

Ц
2
=
19

руб.

Стоимость туши

Ц
3
=
21

руб.

Р
асход электроэнергии.


Ц
4

=
3
0 руб.

Мз = Ц
1

2

3
+ Ц
4
=
0,21
+
19+21
+
3
0 = 70 руб.

21 коп.



Расчёты показали, что себестоимость
открытки

70 руб. 21 коп.. Открытка
будет выполнена в единственном экземпляре,

подобное изделие в магазинах

найти не возможно
.


III
.
Себестоимость
журавлика

ск
ладывается из следующих затрат:


Расчёт материальных затрат (Мз
3
)


Стоимость бумаги для оригами составила Ц
1
= 14руб.:10 л. = 1 руб.
0
4 коп.

Расход электроэнергии. Ц
2

= 10 руб.

Мз = Ц
1

2
=10+1,04 = 11 руб.

0
4 коп.


IV
. Себестоимость
всего комплекта

скла
дывается из следующих затрат:


М

общая
=

Мз1
+
Мз
2+

Мз
3
=

740+70.21+11,04 = 821 руб. 24 коп.



-

16
-

Технологическая часть


Последовательность выполнения композиции


1.

Изготовление кимоно.

2.

Изготовление открытки для написания иероглифов.

3.

Изготовление журавликов.

4.

Напис
ание иероглифов
.

5.

Компоновка элементов композиции.


Технологическая карта № 1


«Изготовление кимоно»



Наименование
операций


Эскиз


Инструменты и
приспособления




Перевод деталей
выкройки на кальку













Калька, эскиз,
карандаш,




Перевод детале
й
выкройки на ткань








Портновский мел,
булавки




Раскрой изделия







Ножницы
портновские


-

17
-

Сметывание деталей
кроя


Нитки х
\
б № 40
,

игла

Стачивание



Нитки
,

швейная
машина


Выворачивание на
лицевую сторону,
ВТО





Гладильная доска,








-

18
-

Технологическая карта №
2


«Изготовление журавлика»


Наименование
операций

Эскиз

Инструменты и
приспособления


Вырезать из бумаги для
оригами квадрат




Линейка, карандаш,
ножницы


Сложите базовую форму
«птица». Согните к
центру
нижние углы,
сделав их

вдвое
тоньше.









Перегните нижние углы,
намечая линии
дальнейших
сгибов.












Выгните горизонтально.




Отогните голову с клю
-
вом вниз. Отогните
крылья.




-

19
-


Журавлик готов. Если,
дер
жа фигурку за грудку,
по
тя
гивать ее за хвост,
птица бу
дет махать
крыльями.






Можно распрямить


спин
ку, надавив и
расплющив
верхний
«глухой» угол.






























-

20
-

Заключение

Самооцен
ка


Анализ выполненного проекта


Изделие получилось красивое, оригинальное и

недорогое.

Всё вместе они выглядят чудесным ансамблем. Работа также была
оценена и одобрена родителями

и одноклассниками.

Во время работы над композицией мы узнали много интересного об
обычаях, обрядах и традициях Японской культуры. Освоили такие
технол
огии как:



Изготовление кимоно;



Каллиграфическое письмо;



Изготовление открытки;



Основы классического оригами.

Закрепили знания по изготовлению одежды, пол
ученные на уроках
технологии в 5

класс
е
.


Сувениры и подарки, сделанные своими руками намного
оригиналь
нее и интереснее, чем игрушки купленные в магазине.




























-

21
-

Библиография



1.

Народная одежда в восточнославянских традиционных обычаях и обрядах
XIX



начала
XX

вв. Г.С. Маслова. М.
-
«Наука», 1984

2.

Развитие японского национального костюма (ко
нец
XIX



60
-
е годы
XX

в.)
// Вестник ДВО РАН. 2005. № 4. С. 70

79.

3.

Социо
-
культурная роль костюма в период первых сёгунатов
(1192

1573) //
Известия Восточного Института. Владивосток: Дальневосточный
государственный университет.

4.

Трехмерное оригами. Выгонов
В.В.


М.: Издательский дом МСП, 2004.


128 с.: ил.









-

22
-


Приложение











-

23
-


























-

24
-








-

25
-


''Четыре драгоценности кабинета''

-

так в Древнем
Китае почтительно называли четыре основных
"инструмента" мастера каллиграфии. Мастера уделяли
большое внимание выбору и бережному использованию
этих предметов.

Это: 1
. Кисть
. 2.
Чернильниц
а.

3.
Тушь.

4.
Бумага для
каллиграфии.







Мастера каллиграфии современной Японии, где это древнее искусство
обрело новое дыхание, используют следующие шесть предметов:


Ситадзики
: чёрная, мягкая циновка.


Бунтин
: металл для прижатия бумаги во время п
исьма.


Ханси
: специальная, тонкая бумага для письма, которую традиционно
изготавливают из рисовой соломы. Обычно это
Васи
-

традиционная
японская бумага ручного изготовления.


Фудэ
: кисть. Существует большая кисть для письма больших символов и
маленькая
-

для написания имени художника.


Судзури
: тяжелый, черный сосуд для чернил.


Суми
: "тушь для письма"
-

твёрдый черный материал, в который втирается
вода для производства чернил, куда затем макают кисть.












-

26
-

Основные правила каллиграфии



Первое правило каллиграфии

���
Острие крюка с «выгнутой спиной» должно быть направлено либо в сторону точки
соединения горизонтальной и вогнутой линий, либо верт
икально вверх. Так же
вертикально вверх должно быть направлено острие крюка «плывущий лебедь»,
«китайский клевец» и ломаной изогнутой с крюком.



Второе правило каллиграфии

���
При изображении двух горизонтальных черт одна под другой верхняя должна быть
неск
олько толще и короче нижней.


Третье правило каллиграфии

���
Вертикальные сходящиеся точки имеют следующую особенность написания: левая
точка пишется отвесно, правая


с наклоном, как маленькая откидная влево.


Четвертое правило каллиграфии

���
Левая
,

«откры
тая» точка
,

представляет
собой маленькую откидную влево. А

правая


удлиненный вариант «косой точки»
,

либо «длинную» точку.


Пятое правило каллиграфии

���
При пересечении вертикальной и горизонтальной черт горизонтальная должна
быть длиннее и тоньше вертика
льной. Верхняя часть вертикальной имеет небольшой
изгиб.


Шестое правило каллиграфии

���
В ключе «Рот» и подобных ему графических элементах вертикальные линии
должны быть толще горизонтальных; правая вертикальная линия становится немного
тоньше книзу.


Седь
мое правило каллиграфии

���
В ключе «Ограда» вертикальные линии должны быть толще, чем горизонтальные;
толщина их по всей длине должна быть примерно равномерной.


Восьмое правило каллиграфии

���
В ключе «Маленький» в рукописных иероглифах левая точка должна
быть почти
вертикальной, правая


обыкновенной «косой» точкой.


Девятое правило каллиграфии

���
В ключе «Шаг левой ногой» и подобных ему графических элементах «прямые
короткие откидные влево» должны быть менее отвесными, чем в б
азовой форме
написания, и дос
та
точно длинными. При недостаточной длине откидных возникает
ощущение дисгармонии ключа.



-

27
-


Десятое правило каллиграфии

���
В ключе «Дерево» и подобных ему графических элементах откидная вправо
должна начинаться чуть ниже откидной влево.


Одиннадцатое правил
о каллиграфии

���
В ключе «Нельзя» и подобных ему графических элементах необходимо при
написании уделять особенное внимание правому верхнему углу и вертикальной части
«отвесного крюка»: за счет правильной сбалансированности этой части иероглифа
достигается
общая гармония написания всего ключа.


Двенадцатое правило каллиграфии

���
При написании ключа «Вода» в левой части сложных иероглифов вариант с
восходящей чертой используется в тех случаях, когда правая часть иероглифа
заметно вытянута вверх; вариант с ниж
ней точкой предпочтителен для более широких,
«приземистых» иероглифов.


Тринадцатое правило каллиграфии

���
Чем сильнее вытянута вверх правая часть сложного иероглифа, тем больше
стремятся элементы ключа «Вода» расположиться по одной вертикальной оси. Тем н
е
менее, стремление это никогда не осуществляется вполне: все три элемента ключа
должны располагаться в пространстве так, чтобы внутри оставался объем, «воздух».


Четырнадцатое правило каллиграфии

���
При наличии горизонтальной или вертикальной черты в лево
й нижней части
иероглифа внизу пишется ключ «Огонь» с наклоненной влево крайней левой точкой;
если в левой нижней части иероглифа имеется откидная влево, то внизу пишется ключ
«Огонь» со всеми четырьмя точками, наклоненными вправо.


Пятнадцатое правило кал
лиграфии

���
В базовых формах ключей «Покрышка», «Десятый циклический знак», «Дождь» и
похожих графических элементах верхняя горизонтальная черта должна быть не
короче, чем горизонтальная часть «окружающей черты».


Шестнадцатое правило каллиграфии

���
Ключ «
Город» в правой части сложных иероглифов всегда пишется
пропорционально чуть ниже, чем элементы слева от него.


Семнадцатое правило каллиграфии

���
В ключах «Ворота», «Борьба» и подобных графических элементах левая
вертикальная черта имеет в нижней части не
большое стремление к изгибу влево.
Вертикальные линии должны быть толще горизонтальных.


Восемнадцатое правило каллиграфии

>>>Ключ «Земляной вал» в левой части сложных иероглифов всегда пишется
пропорционально чуть выше, чем элементы, расположенные справа
от него.





-

28
-


УЧИМСЯ ПИСАТЬ ИЕРОГЛИФЫ































-

29
-

ШЬЁМ КИМОНО




















































-

30
-


СКЛАДЫВАЕМ ЖУРАВЛИКА

















Приложенные файлы


Добавить комментарий