Методический файл




4. ПРОБЛЕМА РАЗВИТИЯ И СОХРАНЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА


Утверждающие
тезисы
для вступления и
примеров






1. «По-русски говорите, ради Бога! Введите в моду эту новизну.». А.М. Жемчужников.
2. «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык»! И.С. Тургенев
3. «.. .Вольно или невольно мы подошли сегодня к черте, когда слово становится не частью жизни, одной из многих частей, а последней надеждой на наше национальное существование в мире.». В. Распутин
4. «Нравственность человека видна в его отношении к слову.». Л.Н. Толстой
5. Русский язык это национальный язык русского народа. Это язык науки, культуры. Константин Дмитриевич Ушинский писал о том, что «каждое слово языка, каждая его форма есть результат мысли и чувства человека, через которые отразилась в слове природа страны и история народа».
6. «Величайшее богатство народа – его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта». М. А. Шолохов
7. «Язык это история народ. Язык это путь цивилизации и культуры. Именно поэтому изучение и сбережение русского языка является не праздным увлечением от нечего делать, а насущной необходимостью». А. Куприн
8. «Русский язык чрезвычайно богат, гибок и живописен для выражения простых, естественных понятий». В.Г. Белинский. 9. «Язык есть исповедь народа, его душа и быт родной». П.А. Вяземский. 10. «Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то подарок; все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное название еще драгоценней самой вещи». Н.В. Гоголь. 11. «Бессмертие народа в языке». Ч.Т. Айтматов.

Утверждающие
тезисы
для заключения


1. "Мы должны оберегать язык от засорения, помня, что слова, которыми мы пользуемся сейчас, - с передачей некоторого количества новых –будут служить многие столетия после вас для выражения ещё неизвестных нам идей и мыслей, для создания новых, не поддающихся нашему предвидению поэтических творений. И мы должны быть глубоко благодарны предшествующим поколениям, которые донесли до нас это наследие – образный, емкий, умный язык. В нем самом есть уже все элементы искусства: и стройная синтаксическая архитектура, и музыка слов, словесная живопись." С.Я.Маршак
2. "С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей, для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения". Константин Георгиевич Паустовский
3 . «И еще один дар дала нам наша Россия: это наш дивный, наш могучий, наш поющий язык. В нем вся она наша Россия. В нем все дары ее: и ширь неограниченных возможностей, и богатство звуков, и слов, и форм; и стихийность, и четкость; и простота, и размах, и паренье; и мечтательность, и сила, и ясность, и красота» Философ Иван Александрович Ильин
4. «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык – это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием; в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса». И. С. Тургенев
5. Язык нужно бережно сохранять, как охраняют ценности.
6. Борьба за язык есть борьба за культуру.

Положительные процессы, связанные с изменением языка.
И. Абелева. «Речь о речи».
В жизни идет нескончаемая череда поколений. Каждое новое поколение несло с собой свой временный опыт, закрепляя его в языке. Если бы язык не развивался, а воспроизводил лишь прежние образцы, человечество не имело бы истории. Язык движется сквозь пространство и время, сохраняя в памяти человечества все, что познано предшественниками. 

Развития и сохранения русского языка
М. Кронгауз. «Русский язык на грани нервного срыва»
Автор исследует состояние современного русского языка, перенасыщенного новыми словами, зависящими от Интернета, молодёжи, моды. Название книги авторская точка зрения на этот вопрос.


В. Ступишин. «Сладостный зШ? На каком языке мы говорим и пишем»
Публицистическая статья посвящена проблемам языковых нелепостей, которыми полны речи политиков и некоторых журналистов. Автор приводит примеры абсурдных ударений в словах, иноязычных заимствований, неумения выступающих и пишущих использовать богатейший арсенал русского языка.


А. Щуплов .«От съезда партии к съезду крыши»
Публицистическая статья посвящена размышлениям о том, как много в нашей жизни появилось и продолжает появляться аббревиатур, которые иногда становятся, по словам автора, примером «официозной тупости».


А. Кнышев. «О великий и могучий русский язык!»
В этой иронической публикации журналист высмеивает любителей заимствований, показывая, насколько нелепой становится наша речь, перенасыщенная ими.


Фонвизина. “Недоросль”
В комедии Фонвизина “Недоросль” Митрофанушка совсем не знал русского языка.


Н. Галь. «Слово живое и мертвое»
Известная переводчица рассуждает о роли сказанного слова, которое может ранить душу человека своей непродуманностью; о заимствованиях, искажающих нашу речь; о канцеляризмах, убивающих живую речь, о бережном отношении к великому нашему наследию русскому языку.


И. Ильф и Е.Петров. «Двенадцать стульев»
Если не использовать богатств русского языка можно стать похожим на Эллочку Щукину, которая обходилась тридцатью словами.


Т. Толстая. «Кысь»
В романе Т. Толстой «Кысь» люди настолько испортили русский язык, что в нем уже не узнать прежнюю певучесть, они «кидаются» словами, при этом произнося их отнюдь не правильно. После прочтения подобных книг хочется беречь и защищать наш язык от жаргона и сленга.


Статьи Н.Рериха
Н.Рерих в одной из своих публистических статей говорил о том, что русский язык "может обогащаться всеми новыми достижениями и сохранять свою певучую прелесть". Рерих убеждён в том, что необходимо изучать иностранные языки, чем больше, тем лучше, таким обра
·°зом русский человек утвердиться в сознании какой чудесный дар ему доверен. К.Рерих не отрицает заимствование слов, он обращает наше внимание на то, что с каждым поколением появляются новые заимствования, которые иногда даже мы не замечаем их. Но "пусть они будут достойны великого языка, данного великому народу", призывает он.


Джордж  Оруэлл. «1984»
В романе-антиутопии английского писателя Джорджа  Оруэлла «1984» людей стараются лишить свободного владения языком, чтобы они перестали мыслить, любить, принимать решения. Ведь язык народа – это его культура, его менталитет, его сокровищница.




Негативные процессы, связанные с использованием языка / проблема сохранения чистоты языка
Л.Н. Толстой «Война и мир»
В знаменитом своими вечерами доме Анны Павловны Шерер не услышишь русскую речь. Великосветское общество в то время разговаривало на смеси русского и французского, их речь пестрила штампами, которые лишь обедняли русский язык. 



Проблема засорения русского языка.
Утверждающие
тезисы
для вступления и
примеров
1. «Употреблять иностранное слово, когда есть ему равносильное русское, значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус.». В. Белинский
2. «Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, а порча языка». Александр Сумароков
 Русский писатель, автор исторических романов Алексей Югов писал  3. Русский писатель, автор исторических романов Алексей Югов писал: «Чем образованнее человек, тем глубже он обязан знать язык своего народа. А, следовательно, и надобность хвататься за иностранное словечко должна встречаться у него гораздо реже, чем у человека с недостаточным образованием».


Утверждающие
тезисы
для заключения
1. Я считаю, что использование иностранных слов в родном языке оправданно только в том случае, если нет эквивалента. С засорением русского языка заимствованиями боролись многие наши писатели. М.Горький указывал: «Затрудняет нашего читателя втыкание в русскую фразу иностранных слов. Нет смысла писать концентрация, когда мы имеем свое хорошее слово – сгущение».
2. Люди, которые без крайней нужды употребляют в своей речи иностранные слова, не только показывают свою малограмотность, но и способствуют вытеснению нормальных русских слов из нашего языка, и замене их иностранными суррогатами... 

Проблема засорения
русского языка.

Адмирал А.С.Шишков, занимавший какое-то время пост министра просвещения, предлагал заменить слово фонтан придуманным им неуклюжим синонимом – водомет. Упражняясь в словотворчестве, он изобретал замены заимствованных слов: предлагал говорить вместо аллея - просад, бильярд – шарокат, кий заменял шаротыком, а библиотеку называл книжницей. Для замены не понравившегося ему слова калоши он придумал другое – мокроступы. Такая забота о чистоте языка не может ничего вызвать, кроме смеха и раздражения современников.


В.В. Маяковского «О “фиасках”, “апогеях”, и других неведомых вещах»:  Чтоб мне не писать, впустую оря,  мораль вывожу тоже:  то, что годится для иностранного словаря,  газете – не гоже. 

Проблема концелярита

Утверждающие
тезисы
для вступления и
примеров
1. «Но какая гадость чиновничий язык! Исходя из того положения с одной стороны с другой же стороны – и все это без всякой надобности. «тем не менее» и «по мере того» чиновники сочинили. Я читаю и отплевываюсь». Великий русский писатель А. П. Чехов 
2. С горькой иронией отзывался Владимир Ильич об этом зловредном стиле:  «...великолепный канцелярский стиль с периодами в 36 строк и с “речениями”, от которых больно становится за родную русскую речь».


К.И. Чуковский. «Живой как жизнь»
Писатель анализирует состояние русского языка, нашей речи и приходит к неутешительным выводам: мы сами искажаем и уродуем наш великий и могучий язык.


Статья «Канцелярит и речевые штампы» публициста П. Пустовалова. Автор отмечает, канцеляризмы лишают речь эмоциональности, живости, «убивают» индивидуальность пишущего или говорящего, трудно бывает представить себе, что за человек тот или иной журналист, каковы его пристрастия, интересы. Иногда создаётся впечатление, что все материалы написаны каким-то одним абстрактным журналистом: из статьи в статью кочуют одни и те же языковые обороты, слова-паразиты и слова-сорняки, речевые штампы. А это, в свою очередь, лишает публикации главного - их действенности, популярности у читателя. Действительно, в этом кроется разгадка того, что за последние годы падает тираж некогда популярных газет, да и очередей у газетных киосков теперь уже не встретишь.


М. Зощенко. Рассказ «Обезьяний язык». Автор высмеивает людей, употребляющих канцеляризмы в обыденной жизни.


Сатира не раз ополчалась против новых канцелярских шаблонов, которые пускаются в ход специально затем, чтобы придать благовидный характер в высшей степени неблаговидным явлениям. Вспомним, например, В. Маяковского:  Учрежденья объяты ленью.  Заменили дело канителью длинною.  А этот  отвечает  любому заявлению:  - Ничего,  выравниваем  линию.  Надо геройство,  надо умение,  Чтоб выплыть  из канцелярии вязкой,  А этот  жмет плечьми в недоумении:  - Неувязка! 

Утверждающие
тезисы
для заключения
Давайте будем аккуратны, бережны и осмотрительны! Поостережемся «вводить в язык» такое, что его портит и за что потом приходится краснеть! Мы получили бесценное наследство, то, что создал народ за века, что создавали, шлифовали и оттачивали для нас Пушкин и Тургенев и еще многие лучшие таланты нашей земли. За этот бесценный дар все мы в ответе. И не стыдно ли, когда есть у нас такой чудесный, такой богатый, выразительный, многоцветный язык, говорить и писать на канцелярите?!


Заголовок 315

Приложенные файлы


Добавить комментарий