Презентация Слова немецкого происхождения в русском языке


Чтобы посмотреть презентацию с картинками, оформлением и слайдами, скачайте ее файл и откройте в PowerPoint на своем компьютере.
Текстовое содержимое слайдов презентации:

Проект«Заимствования немецких слов в русском языке»МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ КАЛИНИНГРАДСКОЙ ОБЛАСТИГосударственное бюджетное учреждение Калининградской областиПрофессиональная образовательная организация«Озерский техникум природообустройства »Выполнила : Лисицина А.ВГруппа 1ЗИ специальность:Земельно-имущественные отношенияПроверил преподаватель: Тулупова Марина Сергеевна 1.Введение Актуальность нашей темы обусловлена тем, что в последнее время в русском языке появляется все больше иностранных слов. Я думаю, что это познавательно, определить какими способами иностранные слова проникают в наш язык и как они используются в нашем родном языке. Определение проблемыПроблема заимствований – это влияние немецкого языка на развитие русского языка. Цель исследованияЦель моей работы: выяснить, как заимствования из иностранного языка влияют на русский язык. Задачи: Найти учебный материал для выполнения проекта в Интернет-ресурсах;Систематизировать материал по этой теме. Методы исследования Работа с Интернет-ресурсами и словарями 2. Основная частьШирокое общение с другими странами - спортивное, научное, культурное, торговое, политическое, взаимные поездки – всё это даёт возможность для обмена взглядами, открытиями, а также словами. На язык влияют  средства массовой информации. Пути немецких слов в русский язык.Самые первые заимствования из неславянских языков возникли в русском языке еще в VIII-XII вв. К числу древних заимствований относятся и отдельные слова из германских языков: броня, меч, панцирь, котел, холм, бук, князь, бор, свинья, верблюд и другие. Относительно происхождения некоторых слов ученые спорят, поэтому количество заимствований из древнегерманских языков разным исследователям представляется неоднозначно (от 20 до 200 слов). Источники и способы заимствований из немецкого языка.Заимствования возможны и внутри одного языка, когда общий литературный язык заимствует что-либо из диалектов профессиональной речи, жаргонов и наоборот. Области применения заимствованной лексики из немецкого языка.Русский народ с древних времен вступал в культурные, торговые, военные, политические связи с другими государствами, что не могло не привести к языковым заимствованиям. В процессе употребления большая часть их подверглась влиянию языка, в который они проникали. Способы и причины заимствований Основные причины заимствования, как считают исследователи этой проблемы, следующие: 1.исторические контакты народов;  2.необходимость номинации новых предметов и понятий; 3.новаторство нации в какой-либо отдельной сфере деятельности; 4.экономия языковых средств; 5.авторитетность языка-источника; 6.исторически обусловленное увеличение определенных социальных слоев, принимающих новое слово. 3. Заключение Мой родной язык - русский. Он звучит в моей душе с самого рождения. Каждый звук его мне знаком и что-то значит для меня. Со второго класса я стала изучать немецкий язык. Немецкий язык показался мне чем-то похожим на русский язык, возможно из-за определённого сходства в спряжении и склонении соответствующих частей речи, количестве времён глаголов, звучания некоторых слов... И в дальнейшем я постепенно стала сравнивать немецкий и русский языки. Списки использованной литературыИнтернет-ресурсы :http://de.wikipedia.org/wiki/Lehnworthttp://www.russisch-fuer-kinder.de/de_start/beginner/index.phphttp://www.examen-europaeum.com/EEE/EEE2003/08FremdundLehnwoerter.htmhttp://www.duden.de/downloads/produkte/duden

Приложенные файлы


Добавить комментарий